{"id":594,"date":"2021-10-31T08:30:27","date_gmt":"2021-10-31T15:30:27","guid":{"rendered":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/?p=691"},"modified":"2021-10-31T12:41:58","modified_gmt":"2021-10-31T19:41:58","slug":"despues-de-un-error-de-traduccion-long-beach-dice-que-trabajara-para-garantizar-que-las-voces-de-los-residentes-se-escuchen-correctamente","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/news\/despues-de-un-error-de-traduccion-long-beach-dice-que-trabajara-para-garantizar-que-las-voces-de-los-residentes-se-escuchen-correctamente","title":{"rendered":"Despu\u00e9s de un error de traducci\u00f3n, Long Beach dice que trabajar\u00e1 para garantizar que las voces de los residentes se escuchen correctamente"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/lbpost.com\/news\/https-lbpost-com-news-translation-language-access-plan-long-beach-city\"><em>Read this story in English<\/em><\/a><\/p>\n<p>Mientras Armando V\u00e1zquez Ramos se dirigi\u00f3 al atril de comentarios p\u00fablicos el mi\u00e9rcoles por la noche para hablar sobre un plan de redistribuci\u00f3n de distritos propuesto para el Concejo Municipal, ya hab\u00eda visto suficiente. Hab\u00eda estado observando c\u00f3mo los residentes de habla hispana expresaban sus opiniones y hab\u00eda sido testigo de c\u00f3mo el traductor de la ciudad repetidamente se tropezaba sobre los comentarios.<\/p>\n<p>V\u00e1zquez Ramos, quien es profesor retirado de Cal State Long Beach y director ejecutivo del Centro de Estudios California-M\u00e9xico, desat\u00f3 su frustraci\u00f3n, calific\u00f3 al traductor de \u201cinepto\u201d y agreg\u00f3 que la falta de traducci\u00f3n de calidad es una carga que sienten muchos en la ciudad.<\/p>\n<p>&#8220;Para su prop\u00f3sito, ser el traductor oficial, era muy, muy incompetente&#8221;, dijo V\u00e1zquez Ramos en una entrevista el viernes.<\/p>\n<p>V\u00e1zquez Ramos y otros miembros de la comunidad latina estuvieron en la reuni\u00f3n para protestar contra una versi\u00f3n de un mapa propuesto por el Concejo Municipal que podr\u00eda consolidar el oeste en un distrito, que dijeron que segregar\u00eda efectivamente la voz pol\u00edtica de la comunidad latina y probablemente ver\u00eda una, si no ambos, de los actuales miembros latinos del Concejo Municipal pierden sus asientos. Pero V\u00e1zquez Ramos hab\u00eda perdido la confianza en que su mensaje se estaba transmitiendo correctamente en ingl\u00e9s.<\/p>\n<p>Mientras hablaban con la comisi\u00f3n de redistribuci\u00f3n de distritos de Long Beach, una mujer lleg\u00f3 a corregir al traductor, y le dijo a la comisi\u00f3n en espa\u00f1ol que \u00e9l &#8220;casi&#8221; hizo entender su punto, pero no exactamente.<\/p>\n<p>El traductor finalmente fue cambiado por otro que hab\u00eda estado traduciendo la reuni\u00f3n para aquellos que miraban de forma remota. V\u00e1zquez Ramos, quien ha realizado trabajos de interpretaci\u00f3n \u00e9l mismo, dijo que la interpretaci\u00f3n no siempre es una ciencia exacta \u2014con excepciones hechas por algunas diferencias en el vocabulario\u2014 pero la omisi\u00f3n de secciones enteras de testimonio no est\u00e1 bien.<\/p>\n<p>Dijo que era &#8220;vergonzoso&#8221; que una ciudad como Long Beach no tuviera mejores servicios de traducci\u00f3n y dijo que necesita hacer las inversiones para tener traducci\u00f3n a tiempo completo para todas las comunidades, as\u00ed como documentos p\u00fablicos, como agendas de reuniones, traducidos para brindarles poblaciones una oportunidad de participar.<\/p>\n<p>&#8220;Vale la pena el costo, vale la pena la inversi\u00f3n&#8221;, dijo V\u00e1zquez Ramos.<\/p>\n<p>El subdirector de la ciudad, Kevin Jackson, dijo que el traductor que fue reemplazado el mi\u00e9rcoles por lo general hace traducciones entre bastidores para aquellos que ven las juntas en casa y aquellos en la audiencia que lo solicitan. Jackson dijo que cree que esta era la primera vez que traduc\u00eda comentarios p\u00fablicos para la ciudad.<\/p>\n<p>Jackson dijo que es un traductor competente, pero que la ciudad ser\u00eda m\u00e1s consciente de qui\u00e9n traduce los comentarios p\u00fablicos en el futuro.<\/p>\n<p>&#8220;Solo tenemos que prepararnos para eso en el futuro para no poner a nadie en una habitaci\u00f3n que no ha sido probada&#8221;, dijo Jackson.<\/p>\n<p>A diferencia del resto de las reuniones p\u00fablicas de la ciudad, la Comisi\u00f3n de Redistribuci\u00f3n de Distritos Independiente tiene traductores en espera para ayudar a los que hablan espa\u00f1ol, jemer y tagalo en cada reuni\u00f3n. Sin embargo, Jackson dijo que las solicitudes de los dos \u00faltimos han sido raras. La comisi\u00f3n tiene su propio presupuesto para los servicios de traducci\u00f3n y Jackson dijo que la ciudad quer\u00eda asegurarse de que este proceso de redistribuci\u00f3n de distritos fuera lo m\u00e1s inclusivo posible.<\/p>\n<p>La ciudad trabaja con un proveedor externo para brindar servicios de traducci\u00f3n y ha tenido problemas de crecimiento en el pasado. Por lo general, los servicios de traducci\u00f3n requieren un aviso a la ciudad con 24 horas de anticipaci\u00f3n, pero los l\u00edderes hicieron que la traducci\u00f3n al espa\u00f1ol fuera permanente en todas las reuniones del Concejo Municipal en octubre de 2020.<\/p>\n<p>Antes de eso, no se proporcionaron servicios de traducci\u00f3n durante casi la mitad del a\u00f1o mientras la ciudad trabajaba para cambiar a reuniones digitales durante la pandemia.<\/p>\n<p>La secretaria municipal Monique De La Garza dijo que su oficina tiene un grupo de traductores preferidos que solicita para el Concejo Municipal y otras reuniones, pero la ciudad ha tenido que pedirle a su proveedor que no devuelva a ciertos traductores porque no pudieron mantenerse al d\u00eda con el ritmo de los oradores o traducir con precisi\u00f3n lo que estaban tratando de decir.<\/p>\n<p>\u201cTenemos los cuatro que nos gustan que creemos que hacen un muy buen trabajo\u201d, dijo De La Garza. &#8220;Pero si tom\u00f3 un tiempo llegar all\u00ed&#8221;.<\/p>\n<p>La capacidad de los residentes que no hablan ingl\u00e9s para interactuar con la ciudad a trav\u00e9s de reuniones p\u00fablicas y otras avenidas ha sido un punto de discusi\u00f3n para los grupos comunitarios que han exigido m\u00e1s fondos para el Plan de Acceso al Idioma de la ciudad, solo para ver una fracci\u00f3n de los fondos aprobado a\u00f1o tras a\u00f1o.<\/p>\n<p>Long Beach ha tomado medidas para cerrar estas brechas, creando capacidades para que los usuarios de su aplicaci\u00f3n GoLongBeach la traduzcan a varios idiomas, actualizando sus men\u00fas telef\u00f3nicos cuando las personas que llaman marcan un n\u00famero de tel\u00e9fono de la ciudad e incluso trabajando para clasificar los libros de la biblioteca en jemer. Sin embargo, cosas como los avisos de que los equipos de la ciudad van a estar trabajando en las calles de la ciudad, lo que podr\u00eda resultar en que los autos sean remolcados, no se han traducido a otros idiomas.<\/p>\n<p>El Presupuesto Popular 2022, una lista de demandas hechas por grupos de defensores de la comunidad durante el proceso presupuestario de la ciudad, solicit\u00f3 $2.4 millones para financiar completamente el programa. El presupuesto aprobado por el Concejo Municipal este a\u00f1o incluy\u00f3 solo $500,000 para el plan.<\/p>\n<p>V\u00e1zquez Ramos dijo que la desconexi\u00f3n de la comunicaci\u00f3n es un gran problema que puede tener un impacto duradero no solo en las comunidades actuales, sino tambi\u00e9n en sus hijos cuando se conviertan en adultos porque ven que sus padres no pueden tener una voz significativa en el funcionamiento de la ciudad.<\/p>\n<p>\u201cNo est\u00e1n aprendiendo que la participaci\u00f3n c\u00edvica es un acto tan importante como votar y eso genera muchos problemas en sus comunidades\u201d, dijo V\u00e1zquez Ramos.<\/p>\n<p><em>Traducido por Sebastian Echeverry.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A algunos residentes de Long Beach les preocupa que el plan actual de la ciudad para proporcionar traducci\u00f3n de idiomas esta manteniendo a las comunidades bloqueado de las reuniones c\u00edvicas importantes.<\/p>\n","protected":false},"author":76,"featured_media":2198,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"newspack_sponsor_sponsorship_scope":"","newspack_sponsor_native_byline_display":"inherit","newspack_sponsor_native_category_display":"inherit","newspack_sponsor_underwriter_style":"inherit","newspack_sponsor_underwriter_placement":"inherit","inline_featured_image":false,"newspack_ads_suppress_ads":false,"_":"","_author_alias":"","cap-aim":"","cap-description":"","cap-display_name":"","cap-first_name":"","cap-jabber":"","cap-last_name":"","cap-linked_account":"","cap-newspack_employer":"","cap-newspack_job_title":"","cap-newspack_phone_number":"","cap-newspack_role":"","cap-user_email":"","cap-user_login":"","cap-website":"","cap-yahooim":"","newspack_article_summary":"","newspack_email_html":"","newspack_email_type":"","newspack_featured_image_position":"","newspack_hide_page_title":"","newspack_hide_updated_date":false,"newspack_popups_has_disabled_popups":"","newspack_post_subtitle":"","newspack_show_share_buttons":"","newspack_sponsor_byline_prefix":"","newspack_sponsor_disclaimer_override":"","newspack_sponsor_flag_override":"","newspack_sponsor_only_direct":"","newspack_sponsor_url":"","newspack_article_summary_title":"Overview:","newspack_show_updated_date":false,"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[122],"newspack_spnsrs_tax":[],"coauthors":[23],"class_list":["post-594","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news","tag-acceso-al-idioma","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/594","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/76"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=594"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/594\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2198"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=594"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=594"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=594"},{"taxonomy":"newspack_spnsrs_tax","embeddable":true,"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/newspack_spnsrs_tax?post=594"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/lbpost.com\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=594"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}